免费黄色电影久久久|无码观看免费播放高清视频|欧美一级a片视频|a级无码在线观看网站|欧美午夜精品久久久久久浪潮|美国成人激情中出|亚洲AV无码国产一区|AV片在线免费观看|欧美成人大色情大片A级|亚洲动漫无码久久99香蕉

xytsun的個人空間

信息量8293

會議口譯人才供不應求2006/9/26 11:35:49

詳細說明:      上海國際會議接二連三、對外交流應接不暇,但素質(zhì)過硬的會議口譯人才供不應求,缺口相當大。預計今后10年至20年間,翻譯翻譯公司
上海翻譯公司上海翻譯北京翻譯公司
北京翻譯英語翻譯日語翻譯會議口譯職業(yè)將在上海得到較快發(fā)展。這是日前舉行的國際口譯大會暨第五屆全國口譯實踐、教學與研究會議透露的信息。
  會議口譯,處于各種口譯的專業(yè)高端,包括交替口譯與同聲傳譯。該職業(yè)廣泛應用于 外交外事、商務活動、國際仲裁等諸多領域。合格的會議口譯員要具備哪些素質(zhì)?國際會議口譯員協(xié)會主席詹尼弗·瑪金托什女士認為,口譯員必須要有強烈的好奇心、異常突出的語言知識能力及開闊的視野。
  近年來,本市會議口譯員人數(shù)已有所上升。但專家認為,數(shù)量還遠遠不足,中英互譯人員尤為緊缺,口譯人群總體水平也參差不齊。

  要改變這一狀況,必須走專業(yè)化、規(guī)范化道路,提升職業(yè)總體水平。據(jù)了解,上海外國語大學去年成立的高級翻譯學院已開出“會議口譯”課程,并以國際會議口譯員協(xié)會嚴格列出的專業(yè)培訓標準為準繩,目前8名學員正在接受培訓。
網(wǎng)站地圖 - 手機版 - 留言反饋
個人空間相關(guān)信息由系統(tǒng)索引庫每60分鐘定時更新同步,非實時數(shù)據(jù)顯示